DES RESSOURCES ET DES OUTILS AU SERVICE DES ACTEURS ET DES PROFESSIONNELS.

Master sciences humaines et sociales mention langues et sociétés

Master

Niveau de qualification : 7 - Savoirs hautement spécialisés
Bac + 5 et plus
[Code Certif Info N°103799]
Logo Certif'Info
Avertissement : cette fiche est en état archivé

Descriptif, Objectif et Programme

Descriptif

Les diplômés du Master mention Langues et Sociétés pourront exercer leurs activités :

Dans les domaines de l'enseignement et de la formation (Professeur certifié, Professeur agrégé, Formateur en entreprise ou dans des organismes internationaux)

  • Transmission des savoirs, des méthodes de travail
  • Élaboration des dispositifs d'apprentissage adaptés aux publics visés
  • Conduite d'une recherche documentaire (dont Technologies de l'Information et de la Communication)
  • Communication d'informations, présentation d'un sujet, argumentation : à l'oral, à l'écrit, en français, en langue étrangère

Dans les domaines de la médiation et du dialogue interculturel

  • Identification des différences culturelles, d'origine internationale, nationale, régionale, organisationnelle ou professionnelle, en prenant en compte l'origine des différences
  • culturelles et les valeurs sur lesquelles elles reposent.
  • Utilisation d'outils pour améliorer la coopération professionnelle dans des milieux multiculturels.
  • Analyse des phénomènes interculturels

Pour les institutions européennes et internationales

  • Dans une langue officielle de l'Union européenne et dans au moins deux autres langues (anglais, français ou allemand) :
  • Rédaction de rapports politiques, d'analyses et de communiqués pour les responsables politiques,
  • Mise en oeuvre des projets et des programmes de travail au niveau international,
  • Rédaction des communiqués de presse, des rapports et des textes pour différents types de médias , dans la langue de spécialité, et/ou en français ou en anglais.

Dans les domaines de l'ingénierie et de la valorisation de la recherche

  • Dans le domaine de la propriété industrielle, conduite ou accompagnement des projets de valorisation et de transfert,
  • Conduite des négociations
  • Développement et entretien des réseaux de communication et des partenariats
  • Mobilisation et coordination des ressources et des compétences internes et externes à un établissement

Au sein de la fonction publique territoriale

  • Analyse et traitement de l'information
  • Mise en forme et préparation de la diffusion d'informations
  • Formalisation, restitution, diffusion et promotion des résultats d'étude
  • Développement des relations transfrontalières, européennes, internationales.

En vue d'une carrière de chercheur

  • Élaboration d'une problématique, construction d'un objet de recherche, défense d'une thèse
  • Conduite d'une recherche documentaire et présentation de l'état d'une question
  • Conception et réalisation d'un projet de recherche
Objectif
  • Maitrise parfaite d'une langue de spécialité et de ses structures : allemand, anglais, arabe, espagnol, hébreu, italien, japonais, néerlandais, polonais, portugais, russe
  • Maitrise de la méthodologie de la recherche en civilisation, littérature, linguistique dans les différentes langues de spécialité et acquisition de l'autonomie en matière de recherche et de rédaction de textes scientifiques dans la discipline.
  • Maitrise de la traduction : outils de technologies de la traduction, techniques de traduction, rédaction, réécriture et révision, enjeux de la traduction et de la traductologie en Sciences Humaines et Sociales, outils et langages de création et de manipulation de corpus.
  • Maîtrise des connaissances historiques, civilisationnelles, politiques, littéraires, socio-culturelles d'une aire géo-linguistique.
Programme

Parcours :

  • Administration territoriale (Parcours transversal)
  • Études allemandes
  • Études anglo-américaines
  • Études anglo-irlandaises
  • Études arabes
  • Études hébraïques
  • Études hispaniques
  • Études italiennes
  • Études japonaises
  • Études lusophones
  • Études néerlandaises
  • Études polonaises
  • Études russes
  • Linguistique langues étrangères
     

Poursuite et débouchées

Débouchés

Secteurs d'activité :

  • Enseignement secondaire
  • Enseignement supérieur
  • secteurs de l'éducation et de la formation
  • Instituts et laboratoires de recherche
  • Entreprises françaises et étrangères
  • Organismes représentatifs des pays étrangers
  • Centres culturels
  • Secteurs de l'art
  • Régions, Départements
  • Intercommunalités et Métropoles, communes

Métiers visés :

  • Professeur -e dans l'enseignement secondaire en allemand, anglais, espagnol, italien (collège ou lycée - Professeur-e certifié-e ou Professeur-e agrégé-e)
  • Professeur-e de lycée professionnel
  • Formateur-trice
  • Expert-conseil en langue et/ou en communication
  • Traducteur/interprète
  • Enseignant-chercheur (après un Doctorat)
  • Attaché-e territorial-e

Autres informations

RNCP
Inscrit de droit Fiche n° 22547
https://www.francecompetences.fr/recherche/rncp/22547
Certificateur
  • Ministère de l'enseignement supérieur de la recherche et de l'innovation
Valideur
  • Université de Lille
    1ère habilitation Début validité Fin validité
    01/09/2015
Ce titre est remplacé par
  • Master mention langues et sociétés (https://www.intercariforef.org/formations/certification-105797.html)
Session de l'examen
Année de la première session Année de la dernière session
Information non communiquée Information non communiquée
Domaine(s) de formation
15254 : Langues
Lien(s) vers les métiers (ROME)





Groupes formation emploi (GFE)
W : Autres professions, professions d'enseignement et de la magistrature
Domaine de spécialité (NSF)
125 : Linguistique
Accessibilité
Formation initiale Formation continue Apprentissage Contrat de pro VAE ou par expérience Demande individuelle
Oui Oui Non Non Oui Oui
Informations mises à jour le 10/04/2019 par Certif Info.
https://www.intercariforef.org/formations/certification-103799.html