Ce diplôme se propose de former des opérateurs trilingues, au fait des techniques de gestion financière, du commerce international, de la réglementation juridique et enfin du contexte historique et culturel d'au moins deux pays de langues différentes et capables d'aborder la traduction professionnelle dans le cadre d'une spécialisation.
Approfondissement de 2 langues étrangères, voire une 3e en initiation, à travers des traductions, la rédaction de documents commerciaux ou techniques, des exercices en laboratoire de langues. Une partie des cours porte sur la vie économique et la civilisation des pays concernés. Une partie du programme peut être consacrée à des matières d'application comme le droit général et commercial, le marketing, la gestion, l'économie générale, le tourisme, la logistique, la communication, la comptabilité, l'informatique... La mention est assortie de parcours diversifiés variables selon les universités.
Année de la première session | Année de la dernière session |
---|---|
Formation initiale | Formation continue | Apprentissage | Contrat de pro | VAE ou par expérience | Demande individuelle |
---|---|---|---|---|---|