10_2453367F_296907S https://www.emfor-bfc.org/formation/fiche-53367/form Master 1ère année mention Traduction et interprétation - parcours Traduction et accessibilité multimédia (TA2M) Université de Bourgogne - Service Formation Continue et Alternance (SEFCA)

Master 1ère année mention Traduction et interprétation - parcours Traduction et accessibilité multimédia (TA2M)

Date de mise à jour : 12/09/2024 | Identifiant OffreInfo : 10_2453367F
Organisme responsable : Université de Bourgogne - Service Formation Continue et Alternance (SEFCA)

Objectifs

Les objectifs d'apptentissage sont définis en fonction du référentiel de compétences EMT développé avec l'appui du groupe de travail ELIS piloté par la Direction général de la traduction (DGT) de la Commission européenne. La dernière mise à jour du référentiel (https://commission.europa.eu/document/download/b482a2c0-42df-4291-8bf8-923922ddc6e1_fr?filename=emt_competence_fwk_2022_fr.pdf) date d'octobre 2022 et explicite notamment l'importance de l'accessibilité aux métiers de la traduction. Viennent s'ajouter aux cinq macro-compétences du référentiel EMT trois autres macro-compétences qui correspondent à la spécialité du parcours "Traduction et accessibilité multmédia" et qui sont partagées en partie avec le parcours "Traduction multimédia" au sein de la même mention.

Programme de la formation

TA2M - Semestre 1

UE1 - Langue et Culture A/B


  • Coommunication professionnelle - anglais

  • Initiation à l'interprétation - anglais/français

  • Rédaction technique - français
UE2 - Communication sans barrières

  • Comminiquer sans barrières

  • Accessibilité: enjeux éthiques et juridiques

  • Initiation aux langues des signes
UE3 - Traduction et rédaction spécialisée - langues A/B/FALC

  • Traduction spécialisée - anglais/français - niveau 1

  • Traduction/rédaction FALC - niveau 1

  • Introduction au traitement de corpus

  • Introduction à la terminologie

  • Relecture et assurance-qualité
UE4 - Tradaction-adaptation et accessibilité audiovisuelle

  • Introduction à la traduction audiovisuelle

  • Introduction au sous-titrage

  • Introduction à la langue orale
UE5 - Localisation et accessibilité multimédia

  • Localisation et communication interculturelle

  • Introduction à la localisation de sites internet
UE6 - Technologies de la langue

  • TAO niveau 1

  • Post-édition niveau

  • Création-programmation
UE7 - Compétences professionnelles

  • Gestion de projets

  • Missions Junior Agence T2M

  • Séminaires professionnels
UE8 - Recherche située UE 18h 3

  • Translation and accessibility studies niveau 1

  • Méthodologies de recherche niveau 1

  • Temps d'étude et de recherche (1)
TA2M - Semestre 2

UE1 - Stage et mémoire

  • Appréciation stage

  • Mémoire de Master 1

  • Engagement étudiant

  • Temps d'étude et de recherche (2)

Validation et sanction

Master mention traduction et interprétation

Type de formation

Certifiante

Sortie

Bac + 3 et 4

Contact de la formation

Esplanade Erasme
21000 - Dijon
Téléphone fixe : 0380395180
Site web : https://sefca.u-bourgogne.fr/
Contacter l'organisme

Contact de l'organisme formateur

UNIVERSITE DE BOURGOGNE
SIRET : 19211237300589
Responsable : SECTEUR LANGUES ET COMMUNICATION
Contacter l'organisme

Information fournie par :