10_2453366F_296906S https://www.emfor-bfc.org/formation/fiche-53366/form Master 2ème année mention Traduction et interprétation - parcours Traduction multimédias (T2M) Université de Bourgogne - Service Formation Continue et Alternance (SEFCA)

Master 2ème année mention Traduction et interprétation - parcours Traduction multimédias (T2M)

Date de mise à jour : 12/09/2024 | Identifiant OffreInfo : 10_2453366F
Organisme responsable : Université de Bourgogne - Service Formation Continue et Alternance (SEFCA)

Objectifs

La formation T2M vise à offrir à des étudiants titulaires d'une licence LEA ou d'un autre diplôme de niveau L, sous réserve de la maitrise active et de même niveau de 2 langues vivantes étrangères, une spécialisation dans les domaines de la traduction audiovisuelle – dans ses diverses formes – et de la localisation de produits multimédias, qui constituent 2 secteurs en voie de convergence sur le marché des services linguistiques. Elle fournit également un socle de connaissance solide en traduction spécialisée, dans la maîtrise des outils et des technologies de la traduction et dans la gestion de produits multilingues.


Les objectifs d'apptentissage sont définis en fonction du cadre de compétences EMT développé avec l'appui du groupe de travail ELIS piloté par le directorat-général de la traduction de la Commission européenne. Viennent s'ajouter aux cinq macro-compétences du référentiel EMT trois autres macro-compétences qui correspondent à la spécialité "Traduction multmédia".


Plus généralement, une étudiante doit acquérir et entretenir au cours de la formation les capacités professionnelles et intellectuelles permettant soit une insertion en milieu professionnel, en entreprise ou en tant que travailleuse indépendante, soit une inscription en Doctorat. La recherche et la pratique étant étroitement liées dans un champ en voie d'évolution rapide, toute praticienne doit démontrer une sensibilité pour la recherche dans le domaine et inversement.

Programme de la formation

T2M - Semestre 3

UE1 - Traduction spécialisée - langues A/B/C


  • Traduction spécialisée - anglais/français

  • Traduction spécialisée - allemand/français

  • Traduction spécialisée - espagnol/français

  • Traduction spécialisée - italien/français
UE2 - Traduction/adaptation audiovisuelle

  • Sous-titrage inter- et intra-linguistique

  • Revoicing et audiodescription

  • Adaptation audiovisuelle - cas pratiques - anglais-français

  • Adaptation audiovisuelle - cas pratiques - allemand-français

  • Adaptation audiovisuelle - cas pratiques - espagnol-français

  • Adaptation audiovisuelle - cas pratiques - ialien-français
UE3 - Localisation multimédia

  • Localisation - applications mobiles et informatiques

  • Localisation - jeux vidéo

  • Localisation - cas pratiques - anglais-français

  • Localisation - cas pratiques - allemand-français

  • Localisation - cas pratiques - espagnol-français

  • Localisation - cas pratiques - italien-français
UE4 - Technologies de la langue UE

  • TAO niveau 2

  • Post-édition niveau 2

  • Gestion et référencement de sites internet
UE5 - Compétences professionnelles

  • Missions Junior Agence T2M

  • Séminaires professionnels
UE6 - Recherche située UE 18h 3

  • Translation and accessibility studies niveau 2

  • Méthodologies de recherche niveau 2

  • Temps d'étude et de recherche (3)
T2M - Semestre 4

UE1 - Stage et mémoire

  • Appréciation stage ou alternance

  • Mémoire de Master 2

  • Engagement étudiant

  • Temps d'étude et de recherche (4)

Validation et sanction

Master mention traduction et interprétation

Type de formation

Certifiante

Sortie

Bac + 5 et plus

Contact de la formation

Esplanade Erasme
21000 - Dijon
Téléphone fixe : 0380395180
Site web : https://sefca.u-bourgogne.fr/
Contacter l'organisme

Contact de l'organisme formateur

UNIVERSITE DE BOURGOGNE
SIRET : 19211237300589
Responsable : SECTEUR LANGUES ET COMMUNICATION
Contacter l'organisme

Information fournie par :